Дефиниция Bacan

Терминът bacán се използва по различни начини в зависимост от географския регион. Това е концепция, използвана в разговорния език, в средата на неформалния контекст.

Bacan

В страни като Куба, Колумбия, Доминиканската република и Чили bacán е прилагателно, което определя какво е положително, приятно или голямо . Например: "Това телевизионно шоу е горещо! Много е смешно ", " работих усилено и изпълних целта, беше добро ", " За мен е хубаво да се върна в страната ми след толкова години " .

Bacán може да се използва и в някои нации, по отношение на индивид с голяма физическа привлекателност : "Този модел е страхотен, бих искал да вечерям с него", "Не мисля, че така обличането ви кара да изглеждате по-хладни", "Като млад мъж" Това беше bacán: Не ми липсваха ухажорите .

Любопитен факт е, че това понятие се използва в някои области, за да се назове мъжът, който се поддържа от жена, а в други да напомня на човека, който е отговорен за решаването на разходите на техните партньори . Това означава, че един бакан може да бъде човек, поддържан от жена си или поддържащ жена си според страната: "Хорхе е бакан: той е цял ден в бара, докато съпругата му се опитва да вземе пари у дома", Чичо ми беше бакан, той никога не пускаше приятелките си да работят .

В Аржентина, Уругвай и Колумбия, накрая, човекът, който има много пари или елегантно място се нарича bacán: "Моят съсед е bacán, който има три коли и винаги лято в Карибите", "Не си играй с мен, Знам, че дълговете ви претоварват ", " Снощи вечеряхме в един много бачен ресторант, който ни струваше цяло състояние " .

Етимология на думата bacán

Според изследване, проведено от Хуго Гонсалес Монталво за блог, озаглавен Bacanería Planetaria, думата bacán произлиза от латинския банкан Genovese. Тази теория е подкрепена от някои лунгвисти от Университета в Генуа, които също твърдят, че баканът идва от пронизващ, индоевропейски глас, който може да бъде определен като "команден персонал, използван в церемонии, които символизират морален авторитет ".

Ако се съсредоточим върху латинския език, използван в Генуа, ще намерим старата баканова дума, която означава "капитан на кораб, баща на семейство, покровител". На свой ред това е коренът на бакария, който според милански речник на Франческо Черубини и публикуван през 1839 г. може да се използва като синоним на " радостта ".

Италианците, които емигрирали в Аржентина, взели с тях термина бакани . Като се има предвид, че те го използват много често в ежедневната реч, аржентинците не отнемат много време да разберат значението му и да адаптират думата към техния език чрез lunfardo, която започва като щастлива или "игрива" форма, която приема езика в Буенос Айрес. Айрес.

В началото на 20-ти век, като дума на лунфардо в Буенос Айрес, се появява в различни текстове на танго, които, като се има предвид успехът на този музикален жанр, надхвърлят границите на страната и достигат до целия континент. Когато го използваше в мъжественото, тя се позовава на човека, който по своята икономическа разхлабеност може да поддържа любовник; при жените, от друга страна, той описва една жена, чийто живот е станал много удобен благодарение на помощта на мъж.

За съжаление, мачизмът, присъстващ в тези значения, не е рядкост в нашия език, особено в версиите, които са били изречени преди десетилетия и векове. И двата примера, между другото, могат да се видят в тангото, озаглавено " Mano a mano " ( Ръка в ръка ), публикувано през 1923 г. Неговото пристигане в Латинска Америка доведе до посочените по-горе значения, наред с другото, и днес интернет ги обединява на комуникация между хората по света.

Препоръчано